Tag Archives: Running

🏃 Running & Life đŸƒ

There comes a time for every runner when you realize that your body has limits. We all like to push ourselves to get faster and stronger, and it feels so good. Whether it’s for a marathon or our first race, we always feel like we can do more, go farther, run faster, and do better. It’s almost like a vicious cycle because once you get hooked, there is no way back. Running is now part of my life. It clears my head, gives me alone time, and keeps me fit.

Shortly after my last marathon, I got pregnant. Other than the few weeks of mild nausea and general fatigue initially, everything was great. I continued to run, logging 30+ miles every week, and felt great. During my runs, I pictured myself writing a running post after giving birth about how great I felt and how I kept going. I didn’t want to publish it earlier because I felt like I was going to jinx it. Well, the jinxing happened on its own about 2 weeks ago.

On my last 7-mile run, my lower left back started feeling off. I took the weekend off to just bike a little and take it easy. But it just wouldn’t go away. I attempted a 2-mile run about five days later only to realize that it was not going to work. Now, 2 weeks later, I’m still walking around, and have officially realized that this is probably the end of my running for now. Or maybe not. I had told myself early that I would run as long as it felt good, and now it no longer does.

The baby and my overall health are obviously more important than everything else. I can still walk around and maybe go swimming at some point. There is plenty of time next year to get back to where I used to be, and I’ll have more important things to do anyway. Plus, with the days getting shorter now, this is not a bad time to just take it easy, rest up and enjoy the calm before the storm. I’ll be back next year. 😊

1

My friend Urvi and I at my last 10k in September in Gloucester, MA. Felt great! Photo credit: Urvi. Meine Freundin Urvi und ich bei meinem letzten 10km-Lauf im September in Gloucester, MA. FĂŒhlte sich großartig an! Fotoquelle: Urvi.

Es kommt eine Zeit fĂŒr jeden LĂ€ufer, wenn man feststellt, dass der Körper Grenzen hat. Wir wollen alle immer schneller und stĂ€rker werden und es fĂŒhlt sich so gut an. Egal ob fĂŒr einen Marathon oder unser erstes Rennen, wir denken immer, dass noch mehr geht, wir weiter und schneller laufen und besser werden können. Es ist fast wie ein Teufelskreis, denn wenn man einmal drin ist, gibt es kein ZurĂŒck mehr. Laufen gehört nun fĂŒr mich dazu. Es macht den Kopf frei, gibt mir Zeit fĂŒr mich alleine und hĂ€lt mich in Form.

Kurz nach meinem letzten Marathon wurde ich schwanger. Bis auf das bisschen Übelkeit und allgemeine Plattheit gegen Anfang war alles super. Ich lief weiter, ĂŒber 30 Meilen (~48 km) jede Woche und fĂŒhlte mich großartig. WĂ€hrend meiner LĂ€ufe stellte ich mir vor, wie ich nach der Geburt einen Blogartikel schreiben wĂŒrde, wie gut es mir ging und wie ich immer weiterlief. Ich wollte aberglĂ€ubisch vorher nichts schreiben, weil ich mir nichts verderben wollte. Nun ja, das kam vor ca. 2 Wochen alles von ganz allein.

Bei meinem letzten 7-Meilenlauf (11 km) fĂŒhlte sich mein RĂŒcken komisch an. Ich ließ es am Wochenende locker angehen und fuhr nur ein bisschen Fahrrad. Aber es wollte nicht weggehen. Ich versuchte mich fĂŒnf Tage spĂ€ter an 2 Meilen (~ 3 km), stellte allerdings fest, dass das nicht funktionierte. Jetzt, 2 Wochen spĂ€ter, spaziere ich immer noch rum und habe offiziell festgestellt, dass das wahrscheinlich erst mal das Ende meiner Lauferei ist. Oder vielleicht auch nicht. Ich hatte mir von Anfang an gesagt, dass ich so lange laufen wĂŒrde, wie es sich gut anfĂŒhlt und jetzt tut es das nicht mehr.

Das Baby und meine allgemeine Gesundheit sind natĂŒrlich wichtiger als alles andere. Ich kann immer noch rumlaufen und vielleicht irgendwann auch schwimmen gehen. NĂ€chstes Jahr ist genug Zeit, um wieder in Form zu kommen und ich werde wichtigere Dinge zu tun haben. Dazu kommt noch, dass die Tage kĂŒrzer werden und es eigentlich keine schlechte Zeit ist, es lockerer anzugehen, sich zu entspannen und die Ruhe vor dem Sturm zu genießen. Bis nĂ€chstes Jahr. 😊

Baby’s first subconscious 5k in May in Barcelona. Der erste unbewusste 5km-Lauf fĂŒr das Baby im Mai in Barcelona.

Advertisements

A 5k in Barcelona

Running while traveling is a great way to explore new things and see places you might not have seen if you just stroll around. In Sevilla, we went for a run along the river the night of our failed arrival, and it was great. In Barcelona, we signed up for a 5k around the Sagrada Familia.

Another bonus was meeting two of my co-workers in the flesh after working together for more than 1.5 years on a daily basis and seeing each other only on a screen. It was their first 5k, and I was pumped to finally meet them and to also cheer them on.

The route went multiple laps around the Sagrada Familia. We had just been there the day before when we picked up our bibs close by, and the area is usually mobbed with tourists, so it was even better to return the following day with closed roads.

There were multiple races going on that day. Ours was small with 200+ people, and we enjoyed every minute of it. Without a GPS, it might have been tricky to know how far along you were and how many laps you needed to do. The course ended up longer than 5k but I didn’t care. 4 weeks post marathon, I had no goals and just enjoyed looking at the magnificent Sagrada Familia. What a morning!

With the Sagrada Familia. We came with our club singlets, of course. Mit der Sagrada Familia. Wir kamen natĂŒrlich in unseren Trikots von unserem Sportverein.

Post race victory. The race was only €5, which included an orange shirt, granola, post race beverages and treats. Siegesfeier nach dem Rennen. Das Rennen kostete nur 5 € und dafĂŒr gab es ein orangenes T-Shirt, MĂŒsli, GetrĂ€nke danach und Leckereien.

WÀhrend einer Reise laufen zu gehen ist eine tolle Möglichkeit, neue Dinge zu erkunden und Orte zu sehen, an die man sonst wahrscheinlich nicht gekommen wÀre, wenn man spazieren geht. In Sevilla liefen wir am Abend nach unserer gescheiterten Ankunft am Fluss entlang und es war toll. In Barcelona meldeten wir uns bei einem 5km-Lauf um die Sagrada Familia an.

Ein weiterer Bonus war, zwei meiner Arbeitskolleginnen in echt kennenzulernen und das nach mehr als 1,5 Jahren tĂ€glicher Zusammenarbeit, bei der wir uns immer nur auf einem Bildschirm sahen. Es war der erste 5km-Lauf fĂŒr sie und ich freute mich wie bekloppt, sie endlich zu treffen und sie anzufeuern.

Die Route ging einfach mehrere Runden um die Sagrada Familia. Wir waren gerade noch am Vortag dort, um uns in der NĂ€he unsere Startnummern abzuholen und die Gegend ist normalerweise knallvoll mit Touristen, deshalb war es umso besser, am nĂ€chsten Tag zu abgesperrten Straßen zurĂŒckzukommen.

Es gab an dem Tag mehrere Rennen. Unseres war mit ein bisschen mehr als 200 Leuten klein und wir haben jede Minute genossen. Ohne eine Sportuhr mit Navi hÀtte es schwierig sein können, zu wissen wo man gerade war und wie viele Runden man noch laufen musste. Die Strecke war dann am Ende lÀnger als 5 km, aber mir war das egal. 4 Wochen nach meinem Marathon hatte ich keine Ziele und habe einfach nur die Sicht auf die herrliche Sagrada Familia genossen. Was ein Vormittag!

Stop all the Clocks*: The Newport Marathon

To say that training for the Newport Marathon was not easy is truly an understatement. Never have I felt as exhausted and drained as during a training cycle. This was the first time I partially trained indoors due to the lack of light outside after work in the winter. I can consider myself lucky that we do have a gym at work but spending endless hours on the treadmill and the elliptical did create a feeling of boredom and monotony throughout the winter despite the entertainment of many Friends episodes.

In addition, our track workouts were cancelled, so I did not feel I was getting the quality speed workouts that I was supposed to do. While doing more volume than last year for Providence, I also raced less due to being tired of running half marathon after half marathon. I only did a few select races, such as the Derry 16 Miler in New Hampshire, one 5k, the bitterly cold Salem Black Cat 20 Miler where the temperature was still 16 degrees with brutal winds when I left afterwards, and a 5-miler today.

And then, my grandmother suddenly passed away in March, and the world turned black. The little motivation I had left, went away and I stopped caring about my stupid marathon training. Because running is not everything. I decided to make the trip to Germany to be with my family and attend the funeral, and I’m glad I did. In addition to all this emotional wreckage, I was coming off a cold before my trip, only to catch another one and being utterly miserable upon my return. While I didn’t stop running, I stopped caring and just felt empty.

As we got closer to the marathon, and I started recovering, I started thinking about how my grandmother never gave up and had a strong will in her long life of 97 years. So here I am, one week out. Even though I still feel blue, I will run my fourth marathon for my grandmother and think about all the wonderful moments we had together while I’m out there struggling next week. Thank you for everything, my dear Oma! ❀

*”Stop all the clocks” is the first line in “Funeral Blues”, a poem by W.H. Auden from 1936, also referenced in the movie “Four Weddings and a Funeral”. Link here.

Man könnte sagen, dass das Training fĂŒr den Newport-Marathon nicht einfach war, aber das wĂ€re etwas untertrieben. Noch nie zuvor war ich wĂ€hrend einer Trainingsphase so erschöpft und ausgelaugt. Diesmal hab ich auch zum ersten Mal teilweise drinnen trainiert, weil man im Winter an meiner Arbeit draußen einfach nix sieht. Ich bin ja froh, dass wir an der Arbeit einen Fitnessraum haben, aber unzĂ€hlige Stunden auf dem Laufband und dem Crosstrainer fĂŒhrten einfach zu einem GefĂŒhl von Langeweile und Eintönigkeit im Winter, obwohl ich durch viele Friends-Folgen einiges an Unterhaltung hatte.

Dazu kam noch, dass unser Intervalltraining abgesagt wurde und ich das GefĂŒhl hatte, nicht die QualitĂ€t an Training zu bekommen, die ich eigentlich haben sollte. Obwohl ich mehr Kilometer als letztes Jahr fĂŒr Providence gelaufen bin, war ich es leid, an allen möglichen Halbmarathons teilzunehmen und habe mir nur ein paar ausgewĂ€hlte Rennen ausgesucht, wie den Derry 16-Meilenlauf in New Hampshire, einen 5km-Lauf, den saukalten Black-Cat-Lauf (20 Meilen), wo es immer noch -9 Grad waren, als ich nach Hause fuhr und einen 5-Meilenlauf heute.

Und dann starb plötzlich meine Oma im MĂ€rz und die Welt wurde schwarz. Das bisschen Motivation, das ich noch hatte, war dann auch weg und mir war das doofe Marathontraining dann auch egal. Laufen ist halt nicht alles. Ich entschloss mich, nach Deutschland zu reisen, um Zeit mit meiner Familie zu verbringen und bei der Beerdigung dabei zu sein, und ich bin froh, dass ich das gemacht habe. Zu den ganzen schlechten GefĂŒhlen hatte ich mich gerade von einer ErkĂ€ltung erholt, um mir dann eine neue vor meiner RĂŒckkehr einzufangen und danach dann einfach nur ein Haufen Elend zu sein. Obwohl ich weitergelaufen bin, war mir alles egal und ich fĂŒhlte mich einfach leer.

Als wir dann nĂ€her an den Marathon kamen, und es so langsam bergauf ging, habe ich daran gedacht, dass meine Oma nie aufgegeben hat und in ihren 97 Jahren immer einen starken Willen hatte. Hier bin ich also, 1 Woche vorher. Obwohl ich immer noch sehr traurig bin, werde ich meinen vierten Marathon fĂŒr meine Oma laufen und an all die schönen Momente denken, die wir zusammen hatten, wenn ich mich nĂ€chste Woche rumquĂ€le. Danke fĂŒr alles, meine liebe Oma! ❀

*„Die Uhren stoppt” ist die erste Zeile von „BegrĂ€bnis-Blues”, einem Gedicht von W.H. Auden von 1936, auch bekannt aus dem Film „Vier Hochzeiten und ein Todesfall”. Hier der Link.

Running in Miami 🏃 đŸ‘Ÿ

One of the best ways to explore a new place is on foot. Bring your running shoes to your new travel destination and go out for a run. It’s a great way to get to know the area like the locals. We went on a couple of runs in Miami and they were certainly interesting. Here we go.

Eine der besten Möglichkeiten, einen neuen Ort zu erkunden ist zu Fuß. Bringt eure Laufschuhe zu eurem neuen Reiseziel mit und geht laufen. So kann man toll die Gegend wie Einheimische kennenlernen. Wir sind in Miami ein paar Mal laufen gegangen und das war echt interessant. Los geht’s.

1

It was a jungle out there. Of course, we expected palm trees but so much vegetation in the middle of the city? Nuts! Das war ein Dschungel da draußen. NatĂŒrlich hatten wir mit Palmen gerechnet, aber dass es mitten in der Stadt so grĂŒn ist? VerrĂŒckt!

2

Lack of parks. I guess if your city is a jungle, you don’t need that many parks. There were a few, like Kennedy Park in Coconut Grove, but they were relatively small compared to Boston. Mangel an Parks. Wenn deine Stadt ein Dschungel ist, dann braucht man wohl auch nicht so viele Parks. Es gab ein paar, wie der Kennedy-Park im Stadtteil Coconut Grove, aber sie waren relativ klein im Vergleich zu Boston.

7

Concrete, so much concrete. The first route we discovered was along the elevated metro line, called The Underline. The picture on the right looks nice, right? Don’t be fooled because next to the path was a lot of traffic like the picture on the left that I took during one of our car rides. Not only that but also a lot of hairy road crossings. Be careful out there! Beton, so viel Beton. Die erste Route, die wir entdeckten, ging an der Hochbahn entlang (The Underline). Das Bild rechts sieht nett aus, gelle? Lasst euch nicht tĂ€uschen, denn neben dem Weg war sehr viel Verkehr, so wie auf dem Foto links, das ich bei einer unserer Autofahrten gemacht habe. Nicht nur das, sondern auch viele gefĂ€hrliche Kreuzungen. Vorsicht ist dort geboten!

5

Another route we discovered was the Rickenbacker Trail that takes you over a bridge to Key Biscayne for 8.5 miles of scenic running. Pretty cool for a city. Eine andere von uns entdeckte Route war der Rickenbacker-Weg, der ĂŒber eine BrĂŒcke zum Key Biscayne ging, ca. 14 km lang mit schöner Sicht. Ziemlich cool fĂŒr eine Stadt.

4

The bridge to Key Biscayne from afar, the only hill in Miami. Runners apparently use it to train for Boston here. For us, that “hill” was a piece of cake. Die BrĂŒcke zum Key Biscayne aus Entfernung, der einzige Berg in Miami. LĂ€ufer trainieren hier anscheinend fĂŒr Boston. FĂŒr uns war dieser „Berg” ein Klacks.

6

On the bridge, you could get some pretty cool views of the Miami skyline. Auf der BrĂŒcke hatte man einen ziemlich coolen Blick auf die Miami-Skyline.

3

The downside was the amount of concrete and all the traffic. It doesn’t look that bad here but it was actually pretty bad. I’m sure there are some nice routes along Miami Beach but we didn’t explore that area. However, it sure was nice to run in shorts and t-shirt in February. Der Nachteil war der ganze Beton und Verkehr. Es sieht hier nicht ganz so schlimm aus, aber es war ziemlich Ă€tzend. Es gibt sicherlich schöne Routen entlang Miami Beach, aber die Gegend haben wir nicht erkundet. Es war allerdings echt schön, im Februar in Shorts und T-Shirt laufen zu gehen.

 

Bye Bye, Baby!

Last week, I had to say goodbye to one of my running routes due to an office move: The Battle Road in Concord, Massachusetts. Now why did I like it so much? It gave me a way to get some trail running in after work, soak in some local history, and just enjoy the scenery. The trail follows the path of British soldiers during the opening battle of the American Revolution on April 19th, 1775. I’m sure I’ll find some ways to run at my new location but this one was a special one. Here’s my tribute.

Letzte Woche musste ich mich wegen unseres BĂŒroumzugs von einer meiner Laufrouten verabschieden: Der Battle Road in Concord, Massachusetts. Nun, warum fand ich die so gut? Sie gab mir die Möglichkeit, nach der Arbeit auf Waldwegen zu laufen, ein bisschen Geschichte von hier aufzusaugen und einfach nur die Landschaft zu genießen. Der Weg folgt der Route von britischen Soldaten wĂ€hrend der Eröffnungsschlacht der amerikanischen Revolution am 19. April 1775. Ich bin mir sicher, dass ich an meinem neuen Standort auch Laufrouten finden werde, aber das hier war schon was Besonderes. Hier ist meine Hommage.

Paul Revere Capture Site. This is where I usually started my runs. Die Stelle, an der man Paul Revere festnahm. Dort fing mein Lauf in der Regeln an.

Paul Revere Capture Site. This is where I usually started my runs. Die Stelle, an der man Paul Revere festnahm. Dort fing mein Lauf in der Regel an.

Throughout the trail, you'll see these markers telling you how far away you are from Boston Harbor. A half marathon distance to go from here. Auf dem Weg sieht man diese Markierungen, auf denen steht, wie weit man vom Bostoner Hafen entfernt ist. Eine Halbmarathonstrecke von hier.

Throughout the trail, you’ll see these markers telling you how far away you are from Boston Harbor. Roughly a half marathon distance to go from here. Auf dem Weg sieht man diese Markierungen, auf denen steht, wie weit man vom Bostoner Hafen entfernt ist. UngefĂ€hr eine Halbmarathonstrecke von hier.

Hartwell Tavern from the 18th century. It is staffed from late May through October with daily tours by Park Rangers dressed in colonial attire. I was secretly dreaming about sneaking out of work and attending one of the tours. Die Hartwell-Taverne aus dem 18. Jahrhundert. Sie ist vom spÀten Mai bis Oktober mit Personal besetzt und hat Park-Ranger mit Kleidung im Kolonialstil bieten dort tÀglich Touren an. Ich hab oft vorgestellt, wie ich heimlich von der Arbeit verschwinde und dort an einer Tour teilnehme.

Hartwell Tavern from the 18th century. It is staffed from late May through October with daily tours by Park Rangers dressed in colonial attire. I was secretly dreaming about sneaking out of work and attending one of the tours. Die Hartwell-Taverne aus dem 18. Jahrhundert. Sie ist vom spÀten Mai bis Oktober mit Personal besetzt und Park-Ranger mit Kleidung im Kolonialstil bieten dort tÀglich Touren an. Ich habe mir oft vorgestellt, wie ich heimlich von der Arbeit verschwinde und dort an einer Tour teilnehme.

This is what the trail is like. Isn't is lovely? It's mostly flat with a few minor ups and downs. So sieht der Waldweg aus. Ist er nicht toll? Meist flach mit ab und zu ein bisschen hoch und runter.

This is what the trail is like. Isn’t is lovely? It’s mostly flat with a few minor ups and downs. So sieht der Waldweg aus. Ist er nicht toll? Meist flach mit ab und zu ein bisschen hoch und runter.

I love that sight. Just a barn but I always feel like I'm on vacation in Vermont when I see it. Hier gucke ich gerne hin. Einfach nur eine Scheue, aber ich denke jedes Mal, dass ich in Vermont im Urlaub bin, wenn ich sie sehe.

I love this sight. Just a barn but I always feel like I’m on vacation in Vermont when I see it. Hier gucke ich gerne drauf. Einfach nur eine Scheue, aber ich denke jedes Mal, dass ich in Vermont im Urlaub bin, wenn ich sie sehe.

The Meriam House where I turn around. Behind it is a water fountain. Perfect for running. One time it didn't work, I emailed the park, and they fixed it right away. This is where the trail begins at Meriam's Corner and where the battle really began after the opening shots at the North Bridge in Concord. Das Meriam-Haus, wo ich umdrehe. Dahin ist ein Wasserbrunnen. Perfekt zum Laufen. Einmal war er kaputt, ich habe eine E-Mail an den Park geschrieben und sie haben ihn gleich repariert. Hier beginnt der Weg eigentlich bei Meriam's Corner, wo die Schlacht eigentlich nach den EröffnungsschĂŒssen an der North Bridge (NordbrĂŒcke) in Concord.

The Meriam House where I turn around. Behind it is a water fountain. Perfect for running. One time it didn’t work, I emailed the park, and they fixed it right away. This is where the trail starts at Meriam’s Corner and where the battle really began after the opening shots at the North Bridge in Concord. Das Meriam-Haus, wo ich umdrehe. Dahinter ist ein Wasserbrunnen. Perfekt zum Laufen. Einmal war er kaputt, ich habe eine E-Mail an den Park geschrieben und sie haben ihn gleich repariert. Hier beginnt der Weg bei Meriams Corner, wo die Schlacht eigentlich nach den EröffnungsschĂŒssen an der North Bridge (NordbrĂŒcke) in Concord begann.

The last resting place of a British soldier. Die letzte RuhestÀtte eines britischen Soldaten.

The last resting place of a British soldier. Die letzte RuhestÀtte eines britischen Soldaten.

My late afternoon shadow. Mein Schatten am spÀten Nachmittag.

My late afternoon shadow. Mein Schatten am spÀten Nachmittag.

Winter Update: Orwell, Snow Farms + Frozen Landscapes

All animals are equal. But some are more equal than others. (George Orwell: Animal Farm)

Another week has gone by, and it’s finally March. While we only got 0.3” in December, January dumped 34.3” and February 64.8” of white powder on us. The average February temperature in Boston was 19 degrees, -12.7 degrees below average for the month. The cold is doing crazy things to us. From slush waves at Nantucket to a frozen Quincy Bay, we got it all. And alas, there are two more snow events in the forecast, one of them starting right now with an expected 4-6” by tomorrow morning. We’re exhausted.

It did seem like a quiet week, and the city is slowly coming back to normal. I took the opportunity today to spice up my long run and visit the snow farms in the Seaport District. For those of you who don’t know what those are: That’s where the city dumps all the snow after major storms. While I was hoping to see a snow melting machine there, I did not – but I wanted to take the opportunity to see the huge snow piles with my own eyes. They look like a mountain range. And they’re getting ugly.

So why am I quoting Orwell today? Well, it seems like that in the City of Boston, residents are certainly not created equal. The snow banks in Back Bay and the South End look like a joke compared to us down here in Roslindale. Even a mile from us in Jamaica Plain, things look much more civilized. And I’m not talking about tiny streets. I mean along major roads, especially the sidewalk situation. It does feel like we’re less equal than those residents of the City of Boston north of us. Sigh… I hope this is over soon.

Snow farm panorama. Schneefarm-Panorama.

Snow farm panorama. Schneefarm-Panorama.

They're finally clearing the roads here. We were quite fascinated and kept on watching. This was at 11:30 at night. However, all they did was widen the road. The sidewalks are still a major pain.

They’re finally clearing the roads here. We were quite fascinated and kept on watching. This was at 11:30 at night during the week. Endlich wird auch bei uns mal der Schnee abtransportiert. Wir waren sehr fasziniert und haben eine Weile zugeschaut. Das war um 23:30 Uhr unter der Woche.

Quincy Bay. Die Bucht von Quincy.

Quincy Bay. Thanks, Elena for this photo. Die Bucht von Quincy. Danke, Elena fĂŒr dieses Foto.

The ocean is beginning to freeze. Das Meer friert langsam ein. Source/Quelle: NBC

The ocean is starting to freeze. Das Meer friert langsam zu. Source/Quelle: NBC

Alle Tiere sind gleich. Aber manche sind gleicher als andere. (George Orwell: Farm der Tiere)

Wieder eine Woche ist vorbei und es ist endlich MĂ€rz. WĂ€hrend es im Dezember weniger als 1 cm waren, fielen im Januar 87 cm und im Februar 1,65 Meter weiße Pracht. Die Durchschnittstemperatur im Februar in Boston war -7 Grad, 10 Grad kĂ€lter als sonst in diesem Monat. Die KĂ€lte stellt verrĂŒckte Dinge mit uns an. Von fast erstarrten Wellen bei Nantucket bis hin zur gefrorenen Quincy-Bucht, wir haben alles im Angebot. Und ach, es sind schon wieder zwei Schneeereignisse im Wetterbericht angekĂŒndigt, eins davon fĂ€ngt gerade an mit erwarteten 10-15 cm Schnee bis morgen frĂŒh. Wir sind echt fix und fertig.

Diese Woche war relativ ruhig und so langsam kehrt wieder NormalitĂ€t in die Stadt ein. Ich habe heute meinen langen Lauf als Anreiz genommen, um mir die Schneefarmen im Hafengebiet anzuschauen. FĂŒr diejenigen, die nicht wissen, was das ist: Dort fĂ€hrt die Stadt nach einem großen Sturm den ganzen Schnee hin. Ich hatte ja gehofft, eine Schneeschmelzmaschine zu sehen, was aber leider nicht der Fall war, jedoch wollte ich die ganzen Schneehaufen mal mit eigenen Augen sehen. Die sehen wie eine Gebirgskette aus. Und die werden langsam echt hĂ€sslich.

Wieso also das Orwell-Zitat heute? Nun ja, es scheint, dass die Einwohner der Stadt Boston nicht alle gleich sind. Die Schneehaufen bei Back Bay und dem South End sind im Vergleich zu uns in Roslindale ein Witz. Selbst eine Meile von uns in Jamaica Plan sieht alles viel zivilisierter aus. Und damit meine ich nicht kleine Straßen. Ich meine die Hauptstraßen und besonders die BĂŒrgersteige. Es sieht wohl so aus, als ob wir im Vergleich zu den Einwohnern der Stadt Boston nördlich von uns etwas weniger gleich sind. Seufz… ich hoffe, dass das bald alles vorbei ist.

Columbus Ave near Back Bay. Looks nice, doesn't it? Columbus Ave in der NĂ€he von Back Bay. Sieht gut aus, oder?

Columbus Ave near Back Bay. Looks nice, doesn’t it? Columbus Ave in der NĂ€he von Back Bay. Sieht gut aus, oder?

Compare Columbus Ave to this. Really? Where are you supposed to walk here? Man vergleiche mit Columbus Ave. Also echt? Wo soll man denn da bitte laufen?

Compare Columbus Ave to this. Really? Where are you supposed to walk here? Man vergleiche mit Columbus Ave. Also echt? Wo soll man denn da bitte laufen?

As a fellow runner said: You know there's something wrong when the sun rises over an igloo. We had quite a few of those this winter. This is Celsius (-2 Fahrenheit).

A fellow runner said: You know there’s something wrong when the sun rises over an igloo. We had quite a few of those this winter. This is Celsius (-2 Fahrenheit). Eine LĂ€uferin, die ich kenne, sagte: Man weiß, dass etwas nicht stimmt, wenn die Sonne ĂŒber einem Iglu aufgeht. Wir hatten diesen Winter einige davon. Das ist ĂŒbrigens Celsius (-2 Fahrenheit).

Run Like The Wind: Blown Away At The Manchester City Marathon

The 26.2-mile journey through the city of Manchester in New Hampshire last weekend didn’t go as I expected. The thing with marathons is that you train for months, you can do whatever you want, but it all comes down to that one day and what happens then. I don’t think I could have done anything differently for this training cycle. I was prepared. And then two things happened: the weather and some weird breathing stuff.

For those of you who live in New England, a Nor’easter is quite common. Wikipedia defines it as macro-scale storm along the Upper East Coast of the United States and Atlantic Canada. It gets its name from the direction the wind is coming in from the storm. Depending on the season, Nor’easters can cause severe coastal flooding, coastal erosion, hurricane force winds or blizzard conditions. While it rained (and even snowed) in Boston that day, we had dry conditions up in New Hampshire. But we got those hurricane force winds. We all suffered. It wasn’t bad throughout the whole course but I particularly remember mile 15, a straight road, and winds that made me feel like I didn’t even move. It was quite the day.

Then the breathing. Even during training runs, I sometimes get these little episodes when my heart rate goes up for no particular reason, and I need to catch my breath. Stopping completely helps. I’ve talked to other runners, and I don’t think it’s anything to worry about. It doesn’t happen very often, and it never happened to me during a race until last Sunday. And that sucked. At mile 4, I was chatting with another runner and suddenly noticed that something got out of control. I slowed down. It didn’t go away. I walked a little, and it didn’t go away. I had to stop. Damn it. Who stops at mile 4 in a marathon? There went my goal. Out the window.

When Matt saw me in the first half of the marathon, I didn’t look too happy because I was upset about what had happened. I had put so much hard work into my training and then that! However, I was able to pull myself together and pick up my pace a bit. I even had some fast miles to make up for my lost time, and I felt good. I came through the halfway point with a reasonable split that could have still given me a decent goal finishing time if I picked it up some in the second half of the race.

My friend Urvi had organized little cheer zones. I had seen people throughout the race, and I knew everyone was waiting around the 30k mark. Similar to the Boston Marathon, that gave me a boost. And it was great. Nothing beats the cheers you get from your fellow runners after you’ve already logged 18+ miles. Matt was there was well, handing me some water and running with me for a little. I felt great. On I went. Everything went well up until mile 23 when I got the breathing problem again.

I think I know what the wall feels like. I’ve run half marathons when I went out too fast and just suffered for the last few miles. In Manchester, I don’t think I hit the wall. In my head, I was calculating my finishing time, and thought I could still come in faster than in Boston despite the mile 4 incident. Maybe I put myself under too much pressure. Maybe the air was just too cold to breathe that day. Suddenly, I couldn’t breathe again, and my heart started beating like crazy. I had to walk. My legs were fine. It did not feel like the wall.

Mile 23 was hard. After I was able to breathe again, I started running again and didn’t stop until I had crossed the finish line. Disappointed with myself. It was a tough day, and things happened that I just couldn’t control. To close this post on a positive note, I would like to point out all the good things that happened on Sunday: an awesome SRR cheer zone (thank you guys, you’re awesome), the nature parts of the course (trail sections, woods, a bike bath), the challenging hills (yes, I actually enjoyed tackling them), the fact that we didn’t get any rain and that we all finished in brutal conditions, impressive PRs, post race hugs and Matt getting up at the crack of dawn to stand in the cold for hours and to drive me home when I was ready to pass out. I’m going to try again until I get what I want. See ya! 🙂

Awesome pics by Tom Cole

The ever growing medal collection (includes Matt's medals). Die stets wachsende Medaillensammlung (einschließlich Matts Medaillen).

The ever-growing medal collection (includes Matt’s medals). Die stets wachsende Medaillensammlung (einschließlich Matts Medaillen).

Der Weg von 42 km durch die Stadt Manchester in New Hampshire letztes Wochenende war nicht so, wie ich dachte. Die Sache mit den Marathons ist, dass man monatelang trainiert und machen kann, was man will, denn es kommt dann auf den einen Tag an und was da passiert. Ich denke nicht, dass ich in diesem Trainingszyklus etwas hÀtte anders machen können. Ich war vorbereitet. Und dann sind zwei Dinge passiert: das Wetter und komische Atemprobleme.

Die von euch, die in Neuengland leben, wissen, dass ein Nor’easter (Nordoststurm) hĂ€ufig vorkommt. Wikipedia definiert diesen als einen großflĂ€chigen Sturm entlang der oberen OstkĂŒste in den USA und den atlantischen Provinzen Kanadas. Er bekommt seinen Namen von der Windrichtung, aus der der Wind wĂ€hrend des Sturms kommt. Je nach Jahreszeit können diese StĂŒrme schlimme Überflutungen, KĂŒstenerosionen, Orkanböen oder SchneestĂŒrme verursachen. WĂ€hrend es in Boston an dem Tag regnete (und spĂ€ter auch schneite), war es bei uns in New Hampshire trocken. Aber wir hatten die Orkanböen. Wir litten alle. Es war nicht die ganze Strecke ĂŒber schlimm, aber ich erinnere mich ganz besonders an Meile 15 (Kilometer 24), eine gerade Straße und solch ein Wind, dass ich das GefĂŒhl hatte, mich gar nicht mehr zu bewegen. Das war schon ein Tag.

Und dann das mit dem Atmen. Manchmal passiert das auch im Training, dass ich so kleine VorfĂ€lle habe, wenn meine Herzfrequenz ohne Grund schnell hochgeht und ich nach Luft schnappen muss. Anhalten hilft dann. Ich hab mich schon mit anderen LĂ€ufern unterhalten und das ist jetzt nichts, worĂŒber man sich Sorgen machen mĂŒsste. Es passiert nicht oft und kam bis letzten Sonntag noch nie wĂ€hrend eines Wettlaufs vor. Und das war echt scheiße. Bei Meile 4 (Kilometer 6) unterhielt ich mich mit einer anderen LĂ€uferin und merkte plötzlich, dass etwas nicht stimmte. Ich fiel ein bisschen zurĂŒck. Es ging nicht weg. Ich ging ein StĂŒck zu Fuß, aber es ging nicht weg. Ich musste anhalten. Mist. Wer hĂ€lt denn bei Kilometer 6 in einem Marathon an? Das war’s dann wohl mit meiner Zielzeit. Dahin.

Als Matt mich in der ersten HĂ€lfte des Marathons sah, sah ich nicht besonders glĂŒcklich aus, denn ich Ă€rgerte mich ĂŒber das, was passiert war. Ich hatte so hart trainiert und dann das! Nun gut, ich raffte mich zusammen und beschleunigte etwas. Ich hatte sogar ein paar schnellere Kilometer, um die verlorene Zeit ein bisschen aufzuholen und ich fĂŒhlte mich gut. Am Halbmarathonpunkt hatte ich eine vernĂŒnftige Zeit und hĂ€tte damit auch eine anstĂ€ndige Zielzeit erreichen können, wenn ich in der zweiten HĂ€lfte noch ein bisschen zugelegen wĂŒrde.

Meine Freundin Urvi hatte ein paar kleine Jubelstationen organisiert. Ich sah die Leute ĂŒber die Strecke verteilt und wusste, dass sie alle wieder bei Kilometer 30 warten wĂŒrden. Ähnlich wie beim Boston Marathon hat mich das vorangetrieben. Es gibt nichts Besseres als ein paar Jubelschreie, nachdem man schon 30 Kilometer gelaufen ist. Matt war auch da, gab mir ein bisschen Wasser und lief ein kleines StĂŒck mit mir. Ich fĂŒhlte mich gut. Weiter ging’s. Alles ging gut bis Meile 23 (Kilometer 37), als ich wieder nicht richtig atmen konnte.

Ich denke, ich weiß, wie sich die Wand anfĂŒhlt (die Wand ist der Punkt in einem Marathon, wenn man gar nicht mehr kann). Ich hatte schon Halbmarathons, bei denen ich zu schnell gelaufen bin und dann am Ende total abgekackt bin. In Manchester war das nicht die Wand. In meinem Kopf rechnete ich mir meine Endzeit aus und dachte, dass ich trotz der Geschehnisse bei Kilometer 6 schneller als in Boston sein wĂŒrde. Vielleicht hab ich mich einfach unter zu viel Druck gesetzt. Vielleicht war die Luft auch einfach zu kalt an dem Tag. Plötzlich konnte ich nicht richtig atmen und mein Herz schlug wie bekloppt. Ich musste zu Fuß gehen. Meine Beine waren OK. Es hat sich nicht wie die Wand angefĂŒhlt.

Meile 23 (Kilometer 37) war hart. Als ich wieder atmen konnte, fing ich an zu laufen und das bis zur Ziellinie. Ich war ĂŒber mich selbst enttĂ€uscht. Es war ein anstrengender Tag und es passierten Dinge, die ich nicht kontrollieren konnte. Um diesen Eintrag positiv zu beenden, will ich noch mal alle guten Dinge aufzĂ€hlen, die am Sonntag passiert sind: eine tolle SRR-Jubelzone (danke an euch, ihr seid toll), die Teile der Strecke mit viel Natur (Waldboden, Waldabschnitte, ein Radweg), die anstrengenden Berge (ja, ich fand es toll, sie zu meistern), die Tatsache, dass es nicht geregnet hat und dass wir alle unter den brutalen Bedingungen durchs Ziel gekommen sind, beeindruckende Bestzeiten, Umarmungen am Ziel und Matt, der im Morgengrauen aufstand, dann stundenlang draußen in der KĂ€lte war und mich dann nach Hause gefahren hat, als ich halbtot war. Ich werde das noch mal probieren, bis ich das bekomme, was ich will. Bis dann! 🙂

Coole Fotos von Tom Cole