Tag Archives: Playgrounds

Georgetown and Guanella Pass

In September, my parents came to visit from Germany. It was a big trip for them, their first one to Colorado, and my Dad’s second trip to the U.S. after coming to Boston in 2018 when Caroline was born and vowing all his life that he would never get on a plane. It’s not easy to travel so far when you’re in your late seventies, and even though I like to hike long distances, Colorado is also very easy to navigate by car. I took them to all the places I love here. Rather than writing about all of them, I will focus on just a few because otherwise I would be writing for months.

The first weekend they were here, I took them to Georgetown, a former silver mining camp at 8,530 feet elevation, followed by a scenic drive over Guanella Pass. It was fall and the colors had just started to turn. Not quite peak yet, but very scenic. We brought Caroline along and had to include a playground. Georgetown did not disappoint. I had actually never really stopped in Georgetown proper other than the visitor center on trips to Keystone. Since we drove over Guanella Pass, we were able to avoid i70 on the way back since everyone knows it’s just a nightmare to drive back to Denver on a weekend. A great trip overall and not too complicated.

Pretty playground. Hübscher Spielplatz.
Downtown Georgetown. I love all the colors. Zentrum von Georgetown. Mir gefallen die bunten Farben.
Old buildings – alte Gebäude
My Dad bought a Colorado hat. Mein Vater kaufte sich eine Colorado-Kappe.

Im September kamen meine Eltern zu Besuch aus Deutschland. Es war eine große Reise für sie, ihre erste nach Colorado und die zweite Reise in die USA für meinen Vater nach Boston, als Caroline 2018 auf die Welt kam und er sich sein ganzes Leben geschworen hatte, nie in ein Flugzeug zu steigen. Es ist nicht einfach, mit Ende 70 so weit zu verreisen und obwohl ich super gerne lange Strecken wandere, kann man Colorado auch sehr einfach mit dem Auto erkunden. Ich zeigte ihnen alle Orte, die mir hier so gut gefallen. Anstatt über alles zu schreiben, konzentriere ich mich auf ein paar, denn sonst würde ich hier monatelang berichten.

An ihrem ersten Wochenende hier nahm ich sie mit nach Georgetown, einer ehemaligen Siedlung für Silbergewinnung auf 2.600 Metern gelegen, mit anschließender Fahrt über den Guanella-Pass. Es war Herbst und die Blätter hatten gerade begonnen sich zu verfärben. Noch nicht ganz so bunt, aber landschaftlich sehr schön. Wir hatten Caroline dabei, deshalb musste ein Spielplatz her. Georgetown enttäuschte nicht. Ich hatte vorher noch nie richtig in Georgetown angehalten, außer im Visitor-Center unterwegs nach Keystone. Da wir über den Guanella-Pass fuhren, konnten wir die Autobahn i70 auf der Rückfahrt vermeiden, die an einem Wochenende Richtung Denver immer der Horror ist. Allgemein ein guter Ausflug und nicht zu kompliziert.

Guanella Pass at 11,669 feet. Guanella-Pass auf 3.557 Metern.
It was a bluebird day. Der Himmel war strahlend blau.
I love it. Ich lieb’s.

More on Austria: Kids and Mountains

Our daughter Caroline is now 4 years old and hiking is most certainly not her favorite thing to do. Number one = playgrounds. When we took her to Austria, we were able to combine her love for playgrounds with the mountains and the occasional hike, not too challenging so that she could follow along. And with many adults, we were able to take turns at the playgrounds so that everyone had a terrific time.

A great motivator was also the regional stamp book. At every hut or restaurant, you could get a stamp to earn your bronze, silver or gold hiking pin. I’m obsessed with my U.S. national parks stamp book, so this was great. And Caroline was super happy with all the playgrounds around. Take in all the pictures to see what it was like.

Hexenwasser in Söll. Hexenwasser means “witch water” in German. Everything was witch themed. After arriving by gondola, kids were greeted with bubbles. Alles ging um Hexen. Nach der Ankunft mit der Gondel wurden die Kinder mit Seifenblasen begrüßt.
Map of the area. 1,829 m = 6,000 feet, not that much higher than where we live in Colorado but it’s all relative. We went to the very top. Karte der Gegend. 1.829 Meter ist nicht so viel höher, als da wo wir in Colorado wohnen, aber ist ja alles relativ. Für uns ging’s ganz hoch.
Cancellation station. The German word is shorter than English. Stempelstelle. Das deutsche Wort ist kürzer als Englisch.
Nice views, all without any effort. Schöne Aussicht, alles ohne viel Mühe.
More views. Mehr Ausblicke.
Hiking down. Runter wandern.
View back up. Notice the cows. Blick nach oben. Man beachte die Kühe.
Back in Ellmau, I took a picture of the church. Zurück in Ellmau habe ich ein Foto von der Kirche gemacht.

Unsere Tochter Caroline ist gerade vier Jahre alt und Wandern ist definitiv nicht ihre Lieblingsbeschäftigung. Nummer eins = Spielplätze. Als wir sie mit nach Österreich nahmen, konnten wir ihre Liebe zu Spielplätzen mit den Bergen und ab und an einer Wanderung verbinden, nicht zu anstrengend, so dass sie auch mitgehen konnte. Und da viele Erwachsene dabei waren, konnten wir uns am Spielplatz abwechseln und jeder hatte somit Spaß.

Motivierend war auch das Stempelbuch vor Ort. Bei jeder Hütte oder jedem Restaurant konnte man stempeln und sich damit eine Bronze-, Silber- oder Goldwandernadel verdienen. Ich bin ja von meinem Nationalpark-Stempelbuch hier in den USA besessen, also war das super. Und Caroline war super glücklich mit den ganzen Spielplätzen überall. Schaut euch in Ruhe die Bilder an, um zu sehen, wie es war.

Day 2. The weather was a little gloomy but we had fun. Tag 2. Das Wetter war ein bisschen düster, aber wir hatten Spaß.
Just look at the playground, just at the exit of the gondola. Not pictured is all the other stuff in the woods. Schaut euch mal den Spielplatz an, direkt beim Ausstieg der Gondel. Nicht auf dem Foto sind all die anderen Sachen im Wald.
They had this activity where you had to find seven gemstones, punch the card, and get a prize. It was a yellow crown. And yes, I punched the numbers in the wrong spot. Es gab es eine Aktivität, bei der man sieben Edelsteine finden sollte, dann die Karten ausstanzen musste und eine Überraschung bekam. Es war eine gelbe Krone. Und ja, ich hab die Zahlen falsch ausgestanzt.
More views. Mehr Ausblicke.
This was the entrance to Ellmi’s Zauberwelt, a play paradise for kids in Ellmau. Das war der Eingang zu Ellmis Zauberwelt in Ellmau, einem Spieleparadies für Kinder in Ellmau.
Just look at it. They take all the structures down in late October before the snow arrives. Schaut euch das mal an. Das alles wird Ende Oktober abgebaut, bevor der Schnee kommt.
Wanna play? Wollt ihr spielen?
More stamps. Mehr Stempel.
These guys are all over the place when you hike down. They’re part of the Rübezahl family and all have a name. It’s a fun distraction for kids. Die hier sind überall, wenn man runterwandert. Die gehören zur Rübezahl-Familie und haben alle einen Namen. Eine gute Ablenkung für Kinder.
Rübezahl-Alm. I went there a long time ago but could barely remember. Rübezahl-Alm. Ich war da mal vor langer Zeit, konnte mich aber kaum daran erinnern.