Tag Archives: Sommer

Two Rivers, Helene, Odessa, and Fern Lakes via Bear Lake and Fern Lake Loop

Rocky Mountain National Park is one of my favorite places. I am so grateful that we only live an hour away because it’s great for day trips if you need a break from life. In the summer, I did a loop hike there that included six lakes: Bear Lake, Two Rivers Lake, Lake Helene, Odessa Lake, Fern Lake, and Cub Lake. The weather certainly delivered because I got everything from sunshine, rain, hail, gloomy and blue skies. While I do love a blue sky, that weather pattern made the hike even more special.

I always enjoy talking to other hikers on the trail. I chatted with an older couple as we were looking at Lake Odessa from above. The older folks always have something interesting to say. It’s also always great to hear when people are impressed by my distances. This was 13 miles – long but not crazy long. Someone else also called me a “young girl”. Being in my forties now, I’ll take it. Another great thing is that even though Rocky Mountain National Park is a super busy place, once you venture off a little, you don’t see that many people. I enjoyed Odessa Lake by myself, for example, and this was on a Monday in August at the peak of summer vacation.

This hike was also interesting because it went through a burn area. As I was leaving Odessa Lake, someone told me that things were about to get ugly. In 2020, there was the East Troublesome fire that raged through parts of the national park, burning about 15 miles of trail. As I was leaving Odessa Lake and getting closer to Fern Lake, I did notice all the dead trees. This was especially heartbreaking because I went there with Caroline in 2019 and have pictures from before the fires. BUT, what I wasn’t expecting was just the sheer beauty of all the wildflowers with hues of pink, yellow and white. Nature takes things back, doesn’t it? Check out the photos for more.

Der Rocky Mountain Nationalpark ist einer meiner Lieblingsorte. Ich bin so dankbar, dass wir nur eine Stunde weg wohnen, denn er ist super für Tagesausflüge, wenn man mal eine Auszeit vom Leben braucht. Im Sommer machte ich einen Rundweg mit sechs Seen: Bear Lake, Two Rivers Lake, Lake Helene, Odessa Lake, Fern Lake und Cub Lake. Das Wetter enttäuschte nicht, denn es gab alles: Sonnenschein, Regen, Hagel, trüber und blauer Himmel. Ich mag natürlich blauen Himmel, aber dieses Wetter machte die Wanderung echt besonders.

Unterwegs unterhalte ich mich immer gerne mit anderen Wanderern. Ich sprach mit einem älteren Ehepaar, als wir von oben auf Lake Odessa draufschauten. Ältere Leute haben immer was Interessantes zu erzählen. Es ist auch immer schön zu hören, wenn jemand von meinen Entfernungen beeindruckt ist. Es waren ca. 21 km – lang, aber nicht megalang. Ich wurde außerdem noch als „junges Mädchen” bezeichnet. Mit jetzt über 40 freue ich mich darüber. Was am Rocky Mountain Nationalpark auch noch toll ist: Obwohl super viel los ist, sieht man nicht viele Leute, wenn man sich ein bisschen herauswagt. Ich konnte z.B. alleine den Lake Odessa genießen und zwar an einem Montag im August mitten in den Sommerferien.

Die Wanderung war auch interessant, weil sie durch ein abgebranntes Gebiet ging. Als ich auf dem Rückweg von Odessa Lake war, sagte mir jemand, dass es nun hässlich werden würde. 2020 gab es die East Troublesome Waldbrände, die durch Teile des Nationalparks wüteten und ca. 24 km Wanderwege zerstörten. Als ich nach Odessa Lake in die Nähe von Fern Lake kam, fielen mir die ganzen abgebrannten Bäume auf. Das war besonders herzzerreißend, weil ich 2019 dort mit Caroline war und Bilder von vor den Bränden habe. ABER, womit ich nicht rechnete, waren die richtig schönen Wildblumen in pink, gelb und weiß. Die Natur holt sich alles zurück, oder? Seht euch die Fotos für mehr an.

Scenic views all around. I love this park! Schöne Aussicht in alle Richtungen. Ich liebe diesen Park!
Some peaks always have snow. Manche Gipfel haben immer Schnee.
Two Rivers Lake
Lake Helene
Lake Odessa in the distance. I included two hikers for scale. It’s always nice to chat with others on the trail. Lake Odessa in der Ferne. Hier sind auch zwei Wanderer dabei als Maßstab. Es ist immer schön, sich beim Wandern mit anderen zu unterhalten.
Approaching Lake Odessa. Fast bei Lake Odessa.
Lake Odessa with a gloomy sky. Lake Odessa mit grauem Himmel.
Another view. Noch eine andere Aussicht.
Then I entered the burn area. Dann kam der Bereich mit den Waldbränden.
It was beautiful in its own way with the bright wildflowers. Es war auf seine Art und Weise schön mit den kräftigen Wildblumen.
New life. Neues Leben.
A mix of yellow, pink, white and green amid dead trees. Eine Mischung aus gelb, pink, weiß und grün mit rundherum abgebrannten Bäumen.
Fern Lake. A minute later it started to rain. Fern Lake. Eine Minute später fing es an zu regnen.
Fern Lake in 2019 before the fires. Heartbreaking. Fern Lake 2019 vor den Waldbränden. Mir tut das Herz weh.
But those colors are unbeatable. Aber diese Farben sind unschlagbar.
The gloomy weather fit in with the dead trees. Das düstere Wetter passte zu den toten Bäumen.
Looking back one last time. Noch einmal zurückschauen.
Cub Lake. Love the lily pad circle. Cub Lake. Der Kreis um die Seerosenblätter sieht toll aus.
This is Cub Lake from 2018. There was actually previous burn damage before the 2020 fires. Googling this, I learned about the Fern Lake Fire from 2012. Das ist Cub Lake 2018. Man sieht, dass vor den Waldbränden 2020 doch schon einiges vorher abgebrannt war. Ich hab das gegoogelt und von den Fern-Lake-Waldbränden 2012 erfahren.
After Cub Lake it hailed on me for about 5 minutes. And then the sun came out again. Nach Cub Lake hagelte es ca. 5 Minuten lang auf mich. Und dann kam die Sonne wieder raus.
Back at Bear Lake. Zurück am Bear Lake.

The Manitou Incline

The next silly thing I did was the Manitou Incline in Manitou Springs, CO. It had been on my list for a while but since it was two hours away, it required some planning and driving. After dropping off Matt and Caroline at the Denver Airport, it was only one more hour to get there. I arrived early and checked out Manitou Springs. Cute! You have to make a (free) reservation for the Incline but they let me in earlier, too. Phew!

According to Wikipedia, “the trail is the remains of a former narrow gauge funicular railway whose tracks washed out during a rock slide in 1990”. Now, you can hike up with an elevation gain of 2,011 feet in less than a mile. I had to do it, ha ha ha. There are approximately 2,744 steps from the bottom to the summit, although the top step is numbered “2,768”. Apparently, the number of steps changes occasionally with trail maintenance and deterioration.

Unfortunately, it was a rainy day and I didn’t get any views at the top but I turned around a bunch of times during my ascent to enjoy the scenery. I was soaking wet from sweat (and a little bit of rain) when I arrived at the summit but who cares? All worth it and maybe this will have to be a repeat on a sunny day. I’m always up for a challenge. YOLO and we’re not getting any younger, aren’t we?

This was my sign to have to go up to Pikes Peak. Oh yes, and I would return in September. Das war mein Zeichen, dass ich hoch auf Pikes Peak musste. Und ja, ich kam im September zurück.
Cute downtown. Süßes Downtown.
The Vault. Der Tresor.
More impressions from Manitou Springs. Mehr Eindrücke von Manitou Springs.
Cute. Süß.
The Incline in the distance. Die Incline in der Ferne.

Das nächste lustige Ding war die Manitou Incline in Manitou Springs, CO. Die war schon einige Zeit auf meiner Liste, war aber zwei Stunden weg, musste also geplant werden, besonders mit der Fahrt. Nachdem ich Matt und Caroline am Flughafen von Denver abgeladen hatte, war es nur noch eine Stunde Fahrt dahin. Ich kam früh an und schaute mir Manitou Springs an. Süß! Man muss die Inline (kostenlos) reservieren, aber die ließen mich auch vorher rein. Zum Glück!

Laut Wikipedia ist der Weg ein Überbleibsel einer ehemaligen Schmalspurbahn, dessen Bahngleise in einem Erdrutsch 1990 weggespült wurden. Jetzt kann man da mit einem Höhenunterschied von 613 Metern ca. 1,5 km hochwandern. Ich musste da hin, ha ha ha. Es sind ca. 2.744 Stufen vom Anfang bis auf den Gipfel, obwohl die letzte Stufe als Stufe 2.786 bezeichnet wird. Anscheinend ändert sich die Anzahl der Stufen je nach Wartung des Wanderwegs und dessen Abnutzung.

Leider war es ein regnerischer Tag und oben gab es gar keine Aussicht, aber ich drehte mich mehrmals während meines Aufstiegs um und schaute mir mit Genuss die Landschaft an. Ich war klatschnass geschwitzt (auch vom Regen), als ich am Gipfel ankam, aber wen interessiert’s? Es lohnte sich und vielleicht muss ich deshalb also noch mal an einem sonnigen Tag zurückkommen. Eine Herausforderung ist immer gut. Man lebt nur einmal und wird nicht jünger, gelle?

And so we begin. And yes, that is a fake summit up there. Und jetzt geht’s los. Und ja, das ist nicht der richtige Gipfel da.
500 steps in. 500 Stufen soweit.
Stopping and looking back was the best part. Anhalten und zurückschauen war der beste Teil.
There were actually a lot of children. I was impressed. Not sure if Caroline would be up for this quite yet. Da waren einige Kinder. Ich war beeindruckt. Ich bin mir nicht sicher, ob ich sowas schon mit Caroline machen kann.
The final step. Die letzte Stufe.
No view, ha ha ha. Keine Aussicht, ha ha ha.
Done! This was from the previous day. Feddisch. Das war vom Tag vorher.
At the top. There is another trail going down and it is recommended not to go back the same way – for the sake of your legs. Oben. Da geht ein Wanderweg runter, den man lieber nehmen sollte, anstatt den gleichen Weg zurückzugehen – seinen Beinen zuliebe.
The Cog Railway coming down from Pikes Peak, a 14er. Die Cog Railway Eisenbahn kommt von Pikes Peak runter, einem Viertausender.
I also went to the Manitou Cliff Dwellings nearby. Worth a visit. Ich war auch bei den Manitou Cliff Dwellings in der Nähe. Einen Besuch wert.
A bat on the wall to the right. Rechts oben an der Wand ist eine Fledermaus.
Self-guided walk. Selbstgeführter Weg.
The end. Das Ende.

Bierstadt Lake

After Durango, there was one more hike in late July with the kiddos and that was it for the hiking season for them. I’ve done many more hikes since then but Caroline did so great this year that I also didn’t want to push it too much. We went to Bierstadt Lake with a friend and while there was whining, it’s always a good time going to the national park so I’ll leave you with a few scenic pictures while keeping the kiddos’ privacy. Caroline hiked her age this summer with 5.5 miles (not this hike) but maybe she’ll do 6 next year. See you soon, trail!

Off we go. Last time we were here was in 2018 and it was super windy. Los geht’s. Das letzte Mal waren wir 2018 hier und es war super windig.
The trail with a gorgeous view. Der Wanderweg mit toller Aussicht.

Nach Durango gab es noch eine Wanderung mit den Kindern Ende Juli und das war’s dann mit dem Wandern für sie. Ich war danach noch oft unterwegs, aber Caroline hatte sich dieses Jahr so gut gemacht, dass ich es nicht zu sehr herausfordern wollte. Wir waren bei Bierstadt Lake mit einer Freundin und obwohl gejammert wurde, lohnt sich der Nationalpark immer, also zeige ich euch ein paar Fotos und wahre die Privatsphäre der Kinder. Caroline ist mit 5,5 Meilen (8,9 km) diesen Sommer ihr Alter gewandert (nicht diese Wanderung), also macht sie vielleicht nächstes Jahr 6 (9,66 km). Bis bald, Wanderweg!

Bierstadt Lake. The name is funny for Germans but has nothing to do with beer. It is named after Albert Bierstadt, an artist who admired the lake in 1870. It holds melting snow and rain water. On calm days, peaks are reflected in the water.
Bierstadt Lake. Der Name ist lustig für Deutsche, obwohl er nix mit Bier zu tun hat. Er wurde nach Albert Bierstadt, einem Künstler, benannt, der den See 1870 bewunderte. Er hält Schneeschmelze und Regenwasser. An ruhigen Tagen spiegeln sich die Berggipfel im Wasser.
Just a 5-year old in nature. I love Colorado. Einfach eine 5-jährige in der Natur. Colorado ist toll.

Black Canyon of the Gunnison National Park

Our last stop was Black Canyon of the Gunnison National Park. We spent one night camping and enjoyed the night sky. Since the park is an international dark sky park, the sky was spectacular and even the moon looked different. You could see the dark side of it that you typically don’t see. The next day, we drove a little through the park before heading back to Longmont. According to the national park website, the park “exposes you to some of the steepest cliffs, oldest rock, and craggiest spires in North America. With two million years to work, the Gunnison River, along with the forces of weathering, has sculpted this vertical wilderness of rock, water, and sky.” The United States never disappoints!

Unser letztes Ziel war der Black Canyon of the Gunnison Nationalpark. Wir verbrachten dort eine Nacht im Zelt und genossen den Nachthimmel. Da der Park ein „International Dark Sky Park” (internationaler Park mit dunklem Himmel) ist, war der Himmel extrem beeindruckend und sogar der Mond sah anders aus. Man konnte die dunkle Seite von ihm sehen, die man sonst nicht sieht. Am nächsten Tag fuhren wir ein bisschen durch den Park, bevor es zurück nach Longmont ging. Laut der Seite des Nationalparks hat der Park einige der steilsten Klippen, ältesten Felsen und schroffsten Spitzen in Nordamerika. In zwei Millionen Jahren hat der Gunnison River mit der Kraft des Wetters eine vertikale Wildnis von Felsen, Wasser und Himmel geformt. Die USA enttäuschen nie!

Painted Wall, the tallest vertical cliff in Colorado at 2,250 feet. Painted Wall, die gemalte Wand, die größte, senkrechte Klippe in Colorado mit 685 Metern.
This shows the whole scale. Amazing! Das zeigt die ganze Skala. Wahnsinn!
It is hard to take photos because everything is so massive. Fotos machen ist schwierig, weil alles so groß ist.
I mean, just look at it! Ich meine, guckt doch mal!
This one is interesting because the sign explained the erosion of each side due to different sun exposure. The left side is much steeper than the right because it gets more sun. Das hier ist interessant, weil das Schild die Erosion jeder Seite je nach Sonnenposition erklärt. Die linke Seite ist viel steiler als die rechte, weil sie mehr Sonne abbekommt.
Explaint in detail here. Hier im Detail erklärt.
Bye, bye, Black Canyon of the Gunnison. Tschüß, Black Canyon of the Gunnison.

Silverton and Ouray Photo Dump

After Durango, we went up north to our next destination. More on that later. The drive through Silverton and Ouray, two old mining towns, was very scenic and we stopped in each town for a little to stroll around. Well worth the visit. The pictures and captions really tell the full story.

Nach Durango ging es Richtung Norden zu unserem nächsten Zielort. Mehr dazu später. Die Fahrt durch Silverton und Ouray, zwei alte Bergbaustädte, war landschaftlich sehr schön und wir hielten in jeder Kleinstadt an und liefen ein bisschen herum. Es lohnte sich echt. Die Bilder und Beschreibungen erzählen eigentlich den Rest der Geschichte.

City Hall, Silverton, Rathaus Silverton
Colorful downtown, buntes Downtown
I love the purple! Das Lila ist toll!
More downtown. Mehr Downtown.
And more. Und noch mehr.
Many restaurants had those cars in front of them. Viele Restaurant hatten diese Oldtimer davor.
From 1912. Von 1912.
Will the real Slim Shady please stand up?
Caroline dancing in front of the Old Town Square. Caroline tanzt vor dem Old Town Square.
RIP. Ruhe in Frieden.
So old. So alt.
The Durango-Silverton railroad, a train for tourists going through the mountains between the two towns. Die Durango-Silverton-Eisenbahn, ein Zug für Touristen, fährt zwischen den beiden Städten durch die Berge.
Lots of re-enactment in traditional clothes here. Es wird viel in traditioneller Tracht nachgestellt.
Jail / Gefängnis
Cute / Süß
Going over the Red Mountain Pass. You can see some old mining buildings here. Über den Red Mountain Pass (Pass der roten Berge). Man sieht hier einige alte Gebäude aus dem damaligen Bergbau.
Some history. Ein bisschen Geschichte.
So beautiful. So schön.
Also called the Million Dollar Highway, the road from Silverton to Ouray is about 25 miles long. The locals joke that that you would have to pay them a million dollars to drive the road in the snow. Die Straße von Silverton nach Ouray ist ca. 40 km lang und wird auch Million Dollar Highway genannt. Die Einheimischen machen Witze darüber, dass man ihnen eine Million Dollar bezahlen müsse, um auf der Straße im Schnee zu fahren.
This is pretty but does not look like Switzerland. Das ist schön, sieht aber nicht wie die Schweiz aus.
Ouray from above. Imagine coming here in the winter. Ouray von oben. Stellt euch vor, im Winter hierher zu kommen.
Wright Opera House, downtown Ouray. Das Wright Opernhaus im Zentrum von Ouray.
Beaumont Hotel
Another cute front. Eine weitere süße Häuserfront.

Castle Rock via Elbert Creek Trail

I did a little hike near Durango that was delightful. We had to split up and do our own hikes while the other parent stayed with Caroline. I had originally planned this hike with Caroline but it would have been too difficult anyway, so I’m glad I went by myself. The directions on AllTrails were definitely not right and even with a lack of signage, I found the trail eventually and had a great time with terrific views. Check out the photos and video.

Off I go up there. Los geht’s da hoch.
Columbines, the flower of Colorado. Columbines, die Blume von Colorado.
The Needle Mountains in the distance are pretty cool. Die Needle Mountains (Nadelberge) in der Ferne sind ziemlich cool.
Hermosa Cliffs on the left. Hermosa-Klippen links.

Ich machte eine kleine Wanderung in der Nähe von Durango, die echt schön war. Wir mussten uns trennen und alleine wandern, während der andere Elternteil bei Caroline blieb. Ich hatte die Wanderung ursprünglich für Caroline geplant, aber sie wäre zu schwer gewesen, also war ich froh, dass ich alleine losgezogen war. Der Anfahrtsweg über AllTrails war definitiv nicht richtig und obwohl es überhaupt keine Schilder gab, fand ich letztendlich dann doch den Wanderweg und hatte eine tolle Zeit mit super Aussicht. Schaut euch die Fotos und das Video an.

I know exactly what you want. Ich weiß genau, was du willst.
And then there were two. Und dann waren es zwei.
Electra Lake
I guess there was this one sign. OK, es gab wohl ein Schild.

Video:

Durango and Mesa Verde National Park

So behind on writing. I just haven’t been motivated lately. In July, we went to Durango for four nights and dang, Durango is nice. We had a charming AirBnB outside of town with a cat included. I love that and it threw me back to our 2010/2011 travels when most accommodations had a cat included. It was hot when we were there. Upper 90s to 100 every day.

Durango has a cute little downtown, a trail along the river and a railroad museum that is small but entertaining enough. A bigger destination is Mesa Verde National Park, which was a delight but at 100 degrees, Caroline didn’t feel like walking around too much, and I don’t blame her. According to the National Park Pamphlet, “Mesa Verde National Park was created in 1906 to preserve the archeological heritage of the Ancestral Pueblo people, both atop the mesas and in the cliff dwellings below”. Super cool to see even if we didn’t have a reservation for the Cliff Palace.

Photos of Durango and Mesa Verde follow to tell the rest of the story.

Wolf Creek Pass
Another continental divide. They’re everywhere in Colorado. Noch eine kontinentale Wasserscheide. Die sind überall in Colorado.
Scenic playground upon our arrival… Landschaftlich schöner Spielplatz bei unserer Ankunft.
What a view to wake up to! Was für eine Aussicht am frühen Morgen!
Yes! Ja! Parken nur für Cowgirls. 😉
His name was Buttons! He looked a lot like our cat. Sein Name war Buttons! Er sah fast wie unsere Katze aus.
Downtown Durango. Lots of cute buildings there. Im Zentrum von Durango. Viele süße Gebäude dort.
Bikes! Fahrräder!
Downtown Durango / Im Stadtkern von Durango
Museum entrance / Eingang zum Museum
Trains! Züge!
Animas River / Animas-Fluss
Nice for a walk / Schön für einen Spaziergang

So hinterher mit dem Schreiben. Ich war in letzter Zeit einfach nicht motiviert. Im Juli waren wir vier Nächte in Durango und meine Herren: Durango ist nett. Wir hatten ein zauberhaftes AirBnB außerhalb der Stadt mit einer Katze dabei. Ich liebe das und es erinnert mich an unsere Reisen 2010/2011, als bei den meisten Unterkünften eine Katze dabei war. Es war heiß, als wir da waren. Mitte 30 bis fast 40 Grad jeden Tag.

Durango hat ein süßes, kleines Zentrum mit einem Weg am Fluss entlang und einem Eisenbahnmuseum, das klein, aber unterhaltsam ist. Ein größeres Ausflugsziel ist der Mesa Verde Nationalpark, der entzückend war, aber bei fast 40 Grad wollte Caroline nicht so viel rumlaufen und das konnte ich ihr nicht übel nehmen. Laut Zeitung des Nationalparks entstand der Mesa Verde Nationalpark 1906, um das archäologische Erbe des alten Pueblo-Volks jeweils auf der Mesa und unten in den Cliff Dwellings (Höhlenwohnungen) zu erhalten. Super cool, obwohl wir keine Reservierung für die Cliff Dwellings hatten.

Fotos von Durango und Mesa Verde erzählen den Rest der Geschichte.

Mesa Verde, Knife’s Edge
Cliff Palace, the big attraction in the park / Höhlenwohnungen, die Hauptattraktion im Park
Balcony House. You need a reservation to go in here. Balkon-Haus. Man braucht dafür eine Reservierung.
Soda Canyon Overlook / Aussicht auf die Soda-Schlucht
It was hot! Es war heiß!
Explaining what a kiva is. Hier wird erklärt, was eine Kiva ist.
And here is the kiva. Und hier die Kiva.
The Sun Temple. Der Sonnentempel.
Spruce Tree Terrace / Die Fichtenholzbaumterrasse (grob übersetzt, ha ha ha)

More on Austria: Kids and Mountains

Our daughter Caroline is now 4 years old and hiking is most certainly not her favorite thing to do. Number one = playgrounds. When we took her to Austria, we were able to combine her love for playgrounds with the mountains and the occasional hike, not too challenging so that she could follow along. And with many adults, we were able to take turns at the playgrounds so that everyone had a terrific time.

A great motivator was also the regional stamp book. At every hut or restaurant, you could get a stamp to earn your bronze, silver or gold hiking pin. I’m obsessed with my U.S. national parks stamp book, so this was great. And Caroline was super happy with all the playgrounds around. Take in all the pictures to see what it was like.

Hexenwasser in Söll. Hexenwasser means “witch water” in German. Everything was witch themed. After arriving by gondola, kids were greeted with bubbles. Alles ging um Hexen. Nach der Ankunft mit der Gondel wurden die Kinder mit Seifenblasen begrüßt.
Map of the area. 1,829 m = 6,000 feet, not that much higher than where we live in Colorado but it’s all relative. We went to the very top. Karte der Gegend. 1.829 Meter ist nicht so viel höher, als da wo wir in Colorado wohnen, aber ist ja alles relativ. Für uns ging’s ganz hoch.
Cancellation station. The German word is shorter than English. Stempelstelle. Das deutsche Wort ist kürzer als Englisch.
Nice views, all without any effort. Schöne Aussicht, alles ohne viel Mühe.
More views. Mehr Ausblicke.
Hiking down. Runter wandern.
View back up. Notice the cows. Blick nach oben. Man beachte die Kühe.
Back in Ellmau, I took a picture of the church. Zurück in Ellmau habe ich ein Foto von der Kirche gemacht.

Unsere Tochter Caroline ist gerade vier Jahre alt und Wandern ist definitiv nicht ihre Lieblingsbeschäftigung. Nummer eins = Spielplätze. Als wir sie mit nach Österreich nahmen, konnten wir ihre Liebe zu Spielplätzen mit den Bergen und ab und an einer Wanderung verbinden, nicht zu anstrengend, so dass sie auch mitgehen konnte. Und da viele Erwachsene dabei waren, konnten wir uns am Spielplatz abwechseln und jeder hatte somit Spaß.

Motivierend war auch das Stempelbuch vor Ort. Bei jeder Hütte oder jedem Restaurant konnte man stempeln und sich damit eine Bronze-, Silber- oder Goldwandernadel verdienen. Ich bin ja von meinem Nationalpark-Stempelbuch hier in den USA besessen, also war das super. Und Caroline war super glücklich mit den ganzen Spielplätzen überall. Schaut euch in Ruhe die Bilder an, um zu sehen, wie es war.

Day 2. The weather was a little gloomy but we had fun. Tag 2. Das Wetter war ein bisschen düster, aber wir hatten Spaß.
Just look at the playground, just at the exit of the gondola. Not pictured is all the other stuff in the woods. Schaut euch mal den Spielplatz an, direkt beim Ausstieg der Gondel. Nicht auf dem Foto sind all die anderen Sachen im Wald.
They had this activity where you had to find seven gemstones, punch the card, and get a prize. It was a yellow crown. And yes, I punched the numbers in the wrong spot. Es gab es eine Aktivität, bei der man sieben Edelsteine finden sollte, dann die Karten ausstanzen musste und eine Überraschung bekam. Es war eine gelbe Krone. Und ja, ich hab die Zahlen falsch ausgestanzt.
More views. Mehr Ausblicke.
This was the entrance to Ellmi’s Zauberwelt, a play paradise for kids in Ellmau. Das war der Eingang zu Ellmis Zauberwelt in Ellmau, einem Spieleparadies für Kinder in Ellmau.
Just look at it. They take all the structures down in late October before the snow arrives. Schaut euch das mal an. Das alles wird Ende Oktober abgebaut, bevor der Schnee kommt.
Wanna play? Wollt ihr spielen?
More stamps. Mehr Stempel.
These guys are all over the place when you hike down. They’re part of the Rübezahl family and all have a name. It’s a fun distraction for kids. Die hier sind überall, wenn man runterwandert. Die gehören zur Rübezahl-Familie und haben alle einen Namen. Eine gute Ablenkung für Kinder.
Rübezahl-Alm. I went there a long time ago but could barely remember. Rübezahl-Alm. Ich war da mal vor langer Zeit, konnte mich aber kaum daran erinnern.